Parece mentira, mas até hoje não existe um consenso sobre a data em que se deve celebrar a Páscoa que já passou por quatro grandes fases ou estágios.
Primeiro estágio
A primeira grande discussão para determinar uma data para a Páscoa aconteceu por volta de 190 dC. Até esta data, e segundo a tradição antiga, celebrava-se a Páscoa no décimo quarto dia do primeiro mês do calendário judeu. Neste dia dever-se-ia sacrificar um cordeiro para celebrar a festa da "passach" ou provedora da vida. Este dia marcava o final do jejum, não importando o dia da semana, pois estava relacionado com o calendário lunar.
Porém, este não era o costume nas igrejas do resto do mundo que por tradição apostólica, o jejum deveria terminar no dia da ressurreição de Jesus.
Por volta de 195 dC, o Papa Vítor I queria excomungar todos os quartodecimanos, transformando a diferença de práticas em uma controvérsia completa.
Segundo estágio
A segunda fase desta controvérsia sobre a data da Páscoa foi durante o primeiro Concílio de Niceia, realizado em 325 dC. Considerando que o grande festival da Páscoa deveria ser sempre celebrado no domingo e não obrigatoriamente coincindir com uma fase da lua que pudesse ocorrer em qualquer dia da semana, surgiu uma nova disputa sobre como determinar qual o domingo da Páscoa.
Os cristãos siríacos sempre observaram o seu festival de Páscoa no domingo seguinte à celebração judaica do "passach". Por outro lado, em Alexandria e no resto do Império Romano, os cristãos calculavam a data da Páscoa por si mesmos, sem prestar atenção nos outros. Desta forma, a data da Páscoa num lugar nem sempre coincidia com a data de outro.
Os alexandrianos, por seu lado, aceitavam como princípio que o domingo de Páscoa deveria necessariamente ocorrer após o equinócio da primavera. http://eportuguese.blogspot.com/2011/03/voce-sabe-o-que-e-equinocio.html
Terceiro estágio
Os missionários romanos chegando na Britânia encontrram os cristãos britânicos e os missionários irlandeses, que evangelizaram os ingleses aderindo a um sistema de computação da data da Páscoa que diferia do que era usado no mundo mediterrâneo.
Este sistema britânico-irlandes fixava a Páscoa no domingo que estivesse no período de sete dias entre o décimo-quarto e o vigésimo dia do mês lunar, de acordo com um ciclo de 84 anos. Mas esta diferença no cômputo levava a uma discrepância com o método alexandrino.
Aos poucos, este ciclo de 84 anos (chamado de latercus) cedeu ao cômputo alexandrino que foi finalmente adotado na Irlanda e no norte das ilhas britânicas no final do século VIII dC.
Quarto estágio
Após a promulgação do calendário gregoriano em 1582, a cristandade ocidental passou a seguir um método diferente de computar a data da Páscoa do que até então era aceito. A maior parte das igrejas ortodoxas continuaram a seguir a prática antiga alexandrina, e esta diferença permanece até hoje, a despeito de diversas tentativas de alcançar um método comum.
Em 1997, o Conselho Mundial de Igrejas propôs uma reforma do método, na qual a Páscoa seria definida como o primeiro domingo após a primeira lua cheia astrônimica posterior ao equinócio da primavera.
A reforma seria implementada a partir de 2001, uma vez que naquele as datas da Páscoa no ocidente e no oriente coincidiram. Porém, até hoje ela ainda não foi implementada.
Páscoa em diversos idiomas
Afrikaans Paasfees | Francês Pâques | Norueguês Påske | ||
Albanês Pashkët | Grego Πάσχα (Pascha) | Persa Pas`h | ||
Alemão Paisken | Hebreuפסחא (Pascha) | Polonês Pascha | ||
Amharic Fasika | Holandês Pasen or paasfeest | Português Páscoa | ||
Árabeعيد الفصح (Aīd ul-Figh) | Islandês Pákar | Romeno Paşte | ||
Azeri Pasxa Fish | Indonesio Paskah | Russo Пасха (Paskha) | ||
Berber tafaska (nowadays it is the name of the Muslim "Festival of sacrifice") | Irlandês Cáisc | Escosses Gaelic Casca | ||
Catalão Pasqua | Italiano Pasqua | Espanhol Pascua | ||
Dinamarquês Påke | Japonês Seidai Pasuha, "Holy and Great Pascha", used by Eastern Orthodox members | Sueco Påsk | ||
Esperanto Pasko | Latin Pascha or Festa Paschalia | Filipino Pasko ng Muling Pagkabuhay (literally "the Pasch of the Resurrection") | ||
Faroese Pákir (plural, no singular exists) | Malayalamപെശഹ (Pæsacha/Pæsaha) | Turco Paskalya | ||
Finlandês Pääsiänen | Northern Ndebele Pasika | Galês Pasg |
Nenhum comentário:
Postar um comentário